萬聖節到了, 這是一個難得可以用「豪可怕」來稱讚人的節日,
無論你是真心讚美Halloween Party裡精心裝扮的妖魔鬼怪, 還是壞心的讚嘆難得素顏的女同事, 除了Scary 以外, 還有哪些單字可以用來驚呼「豪可怕」勒?
以下為參照Merriam Webster的釋義與部分例句:
1. Spooky (adj.) 幽靈一般的
Definition: suggesting the presence of ghosts
其實在網站上Google Halloween 相關的文章, 比起scary,我們更多會看到的反而是這個單字。
Spooky意旨一種鬼魅似的, 陰森恐怖的氛圍, 例如:
I don’t want to go to the spooky old house! 我不想去那個陰森的老房子!
2. Hair-raising (adj)使人毛髮直豎的
Definition: causing terror, excitement, or astonishment
會令人毛髮直恕有很多情況, 感到驚恐的時候會直豎, 興奮的時候會直豎, 緊張的時候也會直豎, 同時驚恐興奮緊張的時候, 就算情緒已經錯亂, 可能也會直豎…
例如:
He told a hair-raising story. 他說了一個令人毛髮直豎的故事。
如果這裡再加一個明確的ghost story à He told a hair-raising ghost story, 那就更明確知道是一個會令人怕的毛都站起來的故事了。
3. Frightening (adj.) 令人恐懼的
Definition: : causing fear
Frightening 比起前幾個提到的可怕又更為強烈一些, 畢竟恐懼跟害怕是不同層次的情緒, 所以當今天要表達一個強烈的「可怕」, 像是我真他X快被嚇死, 你可以說:
I was fxxking frightened to death!!! 我真他X快被嚇死!!!
4. Dreadful (adj.) 令人驚駭, 感到糟糕的
Definition: extremely bad, distasteful, unpleasant, or shocking
Dreadful可以意旨驚世駭俗的那種可怕, 例如一個命案現場的場景, 或是形容被人施虐, 那種情況或是人性的可怕, 例如:
Many psychopaths suffered dreadful abuse during their childhood. 很多精神病態者曾在童年飽受令人驚駭的虐待。
5. Horrifying (adj.) 令人毛骨悚然的
Definition: to cause (someone) to feel horror or shock : to greatly upset and shock (someone)
相信各位對這個單字並不陌生, 看到這個字, 應該很快就會聯想到「恐怖片」的英文 – “horror movie”, 或是形容情況糟糕的horrible, 而horrifying 還可以這樣用:
Let me tell you the horrifying truths about donating death bodies to science. 讓我告訴你關於捐獻大體給科學機構的可怕真相。
6. Spine-chilling (adj.) 令人背脊發涼的
Definition: alarmingly or eerily frightening
比起雞皮疙瘩, 毛髮直豎這種「膚淺」的害怕, 能深入到脊椎又怕出來可以說是更深層的害怕了!
除了spine, 也可以抽換成bone, 意思是一樣的, 或是有時候會只用chilling來形容 (例如the most chilling thing you have ever experience), 不要以為是在問「冷到發抖」的經驗喔!
7.Terrifying (adj.) 可怕的
Definition: : causing great fear
相信這個字大家也都不陌生, 應該會聯想到terrible 這個字, terrifying可以這樣用:
The most terrifying aspect of nuclear bombing is radiation. 核彈轟炸最可怕的一面是輻射。
8. Daunting (adj.) 令人怯步的
Definition: tending to make people afraid or less confident ; very difficult to do or deal with
有一種怕, 不是真的可怕, 而是一種自內心缺乏信心與勇氣而所感到的害怕, 例如想到要登台做簡報的不舒服, 或是面臨巨大挑戰前龐大壓力帶來的畏懼, 要克服的不是異次元空間的妖魔鬼怪, 而是自己內心的心魔啊! 這種時候我們可以這樣用:
The prospect of meeting the CEO is quite daunting. 一想到要會見執行長就讓人心悸。
參考資料: www.merriam-webster.com
給英文好養分Engredients Facebook 一個讚作為鼓勵吧: www.fb.com/engredients
加入活動社團, 參與英文問題討論:
English Networking Group: https://reurl.cc/VbO3N
追蹤英文好養分LINE@官方帳號, 掌握第一手活動情報 @nax7090o
留言列表