現在的你,內心最柔軟的一塊會是甚麼呢?
在英文,我們會用have a soft spot for someone/something來代表因為喜愛,所以對某個人或是某件事心軟,例如中文,我們會對重視的人說「你是我的軟肋」
💡想加入英文口說聚會?快到粉絲專頁查看近期活動資訊吧!
📌 I have a soft spot for Margaret in my heart.
我對Margaret情有獨鍾。
不過也不限定於男女之間的愛情才能用,如果是偏愛、偏心,那種「真拿他沒辦法」的時候,也可以說
📌 Despite how troublesome he could be, the teacher had a soft spot for Paul.
就算他再怎麼調皮搗蛋,老師就是對Paul特別偏愛。
而說到物品,有時候我們就是無法抗拒一些東西的吸引力,例如
📌 I have a soft spot for ice cream. I'm dieting but I can't resist eating ice cream everyday!
冰淇淋真的都讓我破功,就算我在節食我就是無法抗拒每天吃冰淇淋!
❤️ 甚麼是你的soft spot呢?快來跟我們分享吧!
【線上英文聚會】English Couch 英語沙發-精緻聚會,實現你對「輕鬆學習」的想像!
【台北英文口說聚會】What is “ENG-English Networking Group”? 一探究竟神秘的英文口說交流團
想立即參加英文好養分Engredients的活動?快到粉絲專頁查看最新活動資訊
www.fb.com/engredients
不常用Facebook? 那就來LINE上和我們即時互動吧!
LINE ID: @nax7090o
加入English Networking Group社團, 參與英文問題討論:
www.fb.com/groups/engredients
留言列表