close

undefined

😲「渣男」一詞在繼小豬事件後,又躍上了各大新聞版面,讓不少「農夫農婦」氣得跳腳,這樣亂罵實在母湯餒~不過話說回來,「渣男」或「渣女」有對應的英文說法嗎?

如果要形容人是浮渣或廢物,對應的英文字可以用"scum",指液體表面的浮渣及泡沫,也是「人渣」的說法。不過如果要延伸為「愛情騙子」,或是玩弄別人感情的人,可以用love rat, cheater或是philanderer,不過在此溫馨提醒,這些用字都不是甚麼好的稱呼,沒事千萬不要隨便用啊!


91285a84-4bf4-4ffb-9b10-665fdb22a472_text.gif
奧黛莉赫本在《第凡內早餐》內都直言不諱的稱那些渣男為"rat" 🐭


💡想加入英文口說聚會?快到粉絲專頁查看近期活動資訊吧!

英文好養分Engredients Facebook粉絲專頁: www.fb.com/engredients

 


📌 Chair of VAC uttered the word "scum" after Enoch Wu said every citizen can serve military service at home.
退輔會主委在吳怡農表示全民可在家當兵的想法後,脫口而出「渣男」一詞。

📌 "He's a scum, do not listen to him." Feng Shih-kuan made the harsh comment before his interpellation at the Legislative Yuan on October 15.
「那是個渣男,不要聽他的!」馮世寬在10月15日赴立法院備詢前受訪時,語出驚人狠批(吳怡農)。

📌 Feng further clarified that the scum remark wasn't directed at Wu personally and what he meant was that Wu's plan was not worth considering.
馮世寬澄清,他不是說吳怡農是渣男,而是認為他的計劃不值得考慮。

點我閱讀【線上英文聚會】English Couch 英語沙發-精緻聚會,實現你對「輕鬆學習」的想像!
English couch-PCi.jpg
點我閱讀【台北英文口說聚會】What is “ENG-English Networking Group”? 一探究竟神秘的英文口說交流團

IMG_20200530_161600.jpg


新聞來源
Chair of VAC Called Enoch Wu a "Scum" |吳怡農提"在家當兵"想法 馮世寬怒批渣男: https://news.pts.org.tw/article/497245
遭馮世寬批「渣男」 吳怡農:就事論事、國防是大家的事: https://tw.news.yahoo.com/%E9%81%AD%E9%A6%AE%E4%B8%96%E5%AF%AC%E6%89%B9-%E6%B8%A3%E7%94%B7-%E5%90%B3%E6%80%A1%E8%BE%B2-%E5%B0%B1%E4%BA%8B%E8%AB%96%E4%BA%8B-%E5%9C%8B%E9%98%B2%E6%98%AF%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E7%9A%84%E4%BA%8B-090127848.html

 給英文好養分 Engredients Facebook 一個讚作為鼓勵吧: www.fb.com/engredients
 加入活動社團, 參與英文問題討論:
English Networking Group: www.fb.com/groups/engredients

 追蹤英文好養分LINE@官方帳號, 掌握第一手活動情報 @nax7090o

arrow
arrow

    英文好養分 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()