on thin ice.png

超強寒流席捲北半球,全台也是各地冷颼颼,又伴隨變種疫情升溫,許多前景和決策對多數人來說都是「如履薄冰」,對未來處於一種緊張又未知的狀態。

如果踩在微薄的冰上,可能會因為施加的壓力和重量而壓迫冰層,掉進冰下急凍的水中,會有失溫或其他危險發生。
因此當在形容做一件冒險的事情,或是談論可能會有負面抨擊的觀點時,就可以用「像踩在冰上」來形容這種緊張又高風險的處境。

💡想加入英文口說聚會?快到粉絲專頁查看近期活動資訊吧!

 

"on thin ice"意思就是「各種危險的處境」,通常會用"walking on thin ice", "skating on thin ice" 或 "trending on thin ice" ,像是在薄冰上行走一般危險,來表達處於高風險或是可能帶來危險的處境。

📌 British hockey fears virus could put sport on thin ice.
英國曲棍球擔心病毒會使體育運動陷入困境。

📌 If you keep buying things you can't afford with your credit cards you'll be treading on thin ice in a very short period of time.
如果你持續用信用卡買你負擔不起的東西,你很快就會陷入財務困境。

📌 We knew we were skating on thin ice when we brought fake IDs to try to get in the bar.
當我們帶假身分證試圖混進酒吧時,其實就知道這是很冒險的事情。

近期有甚麼事讓你覺得像walking on thin ice嗎?快來跟我們分享吧~

【線上英文聚會】English Couch 英語沙發-精緻聚會,實現你對「輕鬆學習」的想像!
English couch-PCi.jpg

【台北英文口說聚會】What is “ENG-English Networking Group”? 一探究竟神秘的英文口說交流團

IMG_20200530_161600.jpg

 想立即參加英文好養分Engredients的活動?快到粉絲專頁查看最新活動資訊
www.fb.com/engredients

  不常用Facebook? 那就來LINE上和我們即時互動吧
LINE ID: @nax7090o

 加入English Networking Group社團, 參與英文問題討論:
www.fb.com/groups/engredients

arrow
arrow

    英文好養分 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()