「知道繩子」又代表知道了甚麼呢?
如果要表達在某個領域很在行、某件事上很有經驗,或是很熟悉工作內容,甚至是像職場上的一些「眉眉角角」,就可以用"know the ropes"表示
其他像是"show someone the ropes" ,意思就是向某人示範或是教某人如何工作;而要學習做事的方法,那就會是"learn the ropes"啦!
💡想加入英文口說聚會?快到粉絲專頁查看近期活動資訊吧!
至於為甚麼是繩子呢?這些習慣用語據說起源於水手。
在早期以帆船航行的時代,帆船複雜的桅杆都需由繩索控制,資深的水手熟稔以桅繩控制帆船航行的方向,而新水手則是希望盡快學會如何操作這些繩索,趕緊上手掌握竅門。
📌 Sandy doesn't know how to build a website. I think she needs some one who knows the ropes to help her out.
Sandy對架設網站一竅不通。我覺得她真的需要熟悉網站架設的人幫幫她。
📌 Skiing is not easy. While I don’t know the ropes just yet, I think with a little practice I’ll get better.
滑雪並不容易。雖然我還沒掌握竅門,但我認為只要稍加練習應該就會上手了。
📌 Nobody knows the ropes about risk assessment better than Margaret. She is the top expert I would recommand.
做風險評估沒人能比Margaret更在行。她是我會推薦的頂尖專家。
【線上英文聚會】English Couch 英語沙發-精緻聚會,實現你對「輕鬆學習」的想像!
【台北英文口說聚會】What is “ENG-English Networking Group”? 一探究竟神秘的英文口說交流團
想立即參加英文好養分Engredients的活動?快到粉絲專頁查看最新活動資訊
www.fb.com/engredients
不常用Facebook? 那就來LINE上和我們即時互動吧!
LINE ID: @nax7090o
加入English Networking Group社團, 參與英文問題討論:
www.fb.com/groups/engredients
