你是否要求過另一半去摘星星或月亮給你呢?
雖然知道這無疑是癡心妄想,不過小英怎麼還是覺得很浪漫呢~
"ask for the moon"意思就是「異想天開」、「癡心妄想」,在要求或期待一個不可能的事情,就跟要求想要一個月亮一樣困難!
而 "to promise the moon to someone" 的意思就是向他人答應辦不到的事,也就是我們常說的開空頭支票。
💡想加入英文口說聚會?快到粉絲專頁查看近期活動資訊吧!
Ask for the moon
phr. to ask for something that is very difficult or impossible to get
📌 The striking workers say they just want to be paid a fair wage. They're not asking for the moon.
罷工的工人表示只是想要合理的薪資,他們並不是在做非常過分的要求。
📌 Asking Melody to marry him is asking for the moon.
他向Melody求婚,簡直是癩蛤蟆想吃天鵝肉!
📌 Don't ask for the moon. Be realistic!
別癡人說夢了,務實點好嗎!
你曾經ask for the moon嗎?快來跟我們分享吧!
【線上英文聚會】English Couch 英語沙發-精緻聚會,實現你對「輕鬆學習」的想像!
【台北英文口說聚會】What is “ENG-English Networking Group”? 一探究竟神秘的英文口說交流團
想立即參加英文好養分Engredients的活動?快到粉絲專頁查看最新活動資訊
www.fb.com/engredients
不常用Facebook? 那就來LINE上和我們即時互動吧!
LINE ID: @nax7090o
加入English Networking Group社團, 參與英文問題討論:
www.fb.com/groups/engredients
留言列表