ask for the moon.png

你是否要求過另一半去摘星星或月亮給你呢?
雖然知道這無疑是癡心妄想,不過小英怎麼還是覺得很浪漫呢~
"ask for the moon"意思就是「異想天開」、「癡心妄想」,在要求或期待一個不可能的事情,就跟要求想要一個月亮一樣困難!

而 "to promise the moon to someone" 的意思就是向他人答應辦不到的事,也就是我們常說的開空頭支票。


💡想加入英文口說聚會?快到粉絲專頁查看近期活動資訊吧!

 

Ask for the moon
phr. to ask for something that is very difficult or impossible to get

📌 The striking workers say they just want to be paid a fair wage. They're not asking for the moon.
罷工的工人表示只是想要合理的薪資,他們並不是在做非常過分的要求。

📌 Asking Melody to marry him is asking for the moon.
他向Melody求婚,簡直是癩蛤蟆想吃天鵝肉!

📌 Don't ask for the moon. Be realistic!
別癡人說夢了,務實點好嗎!

你曾經ask for the moon嗎?快來跟我們分享吧!

 

【線上英文聚會】English Couch 英語沙發-精緻聚會,實現你對「輕鬆學習」的想像!
English couch-PCi.jpg

【台北英文口說聚會】What is “ENG-English Networking Group”? 一探究竟神秘的英文口說交流團

IMG_20200530_161600.jpg

 想立即參加英文好養分Engredients的活動?快到粉絲專頁查看最新活動資訊
www.fb.com/engredients

  不常用Facebook? 那就來LINE上和我們即時互動吧
LINE ID: @nax7090o

 加入English Networking Group社團, 參與英文問題討論:
www.fb.com/groups/engredients

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 英文好養分 的頭像
    英文好養分

    英文好養分Engredients

    英文好養分 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()